Hay & Haber—Treading in a Grammatical Minefield
An exploration of the complexities that exist in Spanish surrounding the use of the terms "there is," "there are," and "to have"
Learn about the context and nuances of Mexican Spanish language usage with this PinPoint Spanish series
Learn about the context and nuances of Mexican Spanish language usage with this PinPoint Spanish series
An exploration of the complexities that exist in Spanish surrounding the use of the terms "there is," "there are," and "to have"
People who attend conferences in Mexico will have discovered that they aren't much different here than anywhere else...
The phone rings when you weren't expecting a call. ¿A dónde hablo? (where am I calling?) comes a sharp, testy voice
Mexico's widespread use of a word whose English equivalents have nothing to do with matriarchal figures
In Mexico there are two ways of letting people know that something isn't working properly; they are interchangeable, with some exceptions
So-called inclusive language has been creeping into use in Spanish, but the Real Academia Española is so far sticking to its guns
Exploring a tidy arrangement of words in Spanish usage that most usually leads to the listener’s disappointment
Modern conversations in Mexico are frequently interspersed with the word "güey"—which means several things and, just as often, nothing
Explaining the difference between "bring" and "take," and when to use one and when the other
There are many pairs of words in English-Spanish that look and sound similar but have very different meanings, known as 'false cognates'
Mexico’s latest linguistic fashion in "them" versus "us" is fifís vs chairos; neither word is new, but they have been popularized by contemporary politics
In Spanish, ordinal numbers get complicated way before cardinal numbers; this article guides you through the variations