<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Foreign Native</title>
	<atom:link href="http://www.mexperience.com/blogs/foreignnative/index.php?feed=comments-rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mexperience.com/blogs/foreignnative</link>
	<description>Mexico Blog - Commentary, opinion, news and local knowledge about Mexico City</description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Aug 2010 14:37:16 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>Comment on The Rainy Season by How To Tap The Power Of Online Affiliate Programs To Skyrocket Your Promotions And Sales &#124; ExplosiveCommission.com</title>
		<link>http://www.mexperience.com/blogs/foreignnative/?p=212#comment-10630</link>
		<dc:creator>How To Tap The Power Of Online Affiliate Programs To Skyrocket Your Promotions And Sales &#124; ExplosiveCommission.com</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Aug 2010 14:37:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mexperience.com/blogs/foreignnative/?p=212#comment-10630</guid>
		<description>[...] The Rainy Season &#124; Foreign Native &#124; Mexico Blogs [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] The Rainy Season | Foreign Native | Mexico Blogs [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on E-Sharp Won&#8217;t Get You An F In Spanish by Martha</title>
		<link>http://www.mexperience.com/blogs/foreignnative/?p=206#comment-10613</link>
		<dc:creator>Martha</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Aug 2010 01:16:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mexperience.com/blogs/foreignnative/?p=206#comment-10613</guid>
		<description>Sorry folks... As a former Spanish teacher I assure you that &quot;e&quot; is eh, is eh, is eh. The vowels´sound in Spanish NEVER changes. The sound &quot;AY&quot; is the Americanized sound we hear as when Hispanics say &quot;I dun´t espeek eenglish&quot; as Ricky Ricardo of &quot;I Love Lucy used to say. And I am really dating myself now. HA!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry folks&#8230; As a former Spanish teacher I assure you that &#8220;e&#8221; is eh, is eh, is eh. The vowels´sound in Spanish NEVER changes. The sound &#8220;AY&#8221; is the Americanized sound we hear as when Hispanics say &#8220;I dun´t espeek eenglish&#8221; as Ricky Ricardo of &#8220;I Love Lucy used to say. And I am really dating myself now. HA!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on E-Sharp Won&#8217;t Get You An F In Spanish by Profe</title>
		<link>http://www.mexperience.com/blogs/foreignnative/?p=206#comment-10608</link>
		<dc:creator>Profe</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Aug 2010 16:47:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mexperience.com/blogs/foreignnative/?p=206#comment-10608</guid>
		<description>What I tell my high school Spanish students is that the &#039;e&#039; can be a little &#039;flojo&#039; or &#039;lazy.&#039;  While what it is called and normally says is the hard &#039;a&#039; sound in English, if that is really hard to pull off in the spot it is, it takes the &#039;eh&#039; sound -- thus demonstrating it&#039;s &#039;flojo&#039; tendency.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What I tell my high school Spanish students is that the &#8216;e&#8217; can be a little &#8216;flojo&#8217; or &#8216;lazy.&#8217;  While what it is called and normally says is the hard &#8216;a&#8217; sound in English, if that is really hard to pull off in the spot it is, it takes the &#8216;eh&#8217; sound &#8212; thus demonstrating it&#8217;s &#8216;flojo&#8217; tendency.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on E-Sharp Won&#8217;t Get You An F In Spanish by Marcy</title>
		<link>http://www.mexperience.com/blogs/foreignnative/?p=206#comment-10604</link>
		<dc:creator>Marcy</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Aug 2010 02:56:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mexperience.com/blogs/foreignnative/?p=206#comment-10604</guid>
		<description>The easiest way to learn the Spanish vowel sounds is just keep repeating:
AH  - A  -E  - OH - OOO  (AEIOU)

And, realize you already know them because there are so many Spanish words we use every day in America....mainly names of our cities...
San Antonio
San Diego
Capistrano
San Jose
Tucson
El Paso

C</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The easiest way to learn the Spanish vowel sounds is just keep repeating:<br />
AH  &#8211; A  -E  &#8211; OH &#8211; OOO  (AEIOU)</p>
<p>And, realize you already know them because there are so many Spanish words we use every day in America&#8230;.mainly names of our cities&#8230;<br />
San Antonio<br />
San Diego<br />
Capistrano<br />
San Jose<br />
Tucson<br />
El Paso</p>
<p>C</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on E-Sharp Won&#8217;t Get You An F In Spanish by mishee</title>
		<link>http://www.mexperience.com/blogs/foreignnative/?p=206#comment-10603</link>
		<dc:creator>mishee</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Aug 2010 23:00:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mexperience.com/blogs/foreignnative/?p=206#comment-10603</guid>
		<description>There is no variation in the sound of the &quot;e&quot; because of its placement in the word. It continues to have the &quot;eh&quot; sound as in &quot;egg&quot; the example used &quot;perderé carries an accent over the final &quot;e&quot; which means that that is where the accent falls in the pronunciation of the word. The &quot;e&quot; sound does not change unless it is combined with another vowel as in the word &quot;noviembre&quot; or &quot;peine&quot;. The same &quot;eh&quot; sound applies to the words &quot;depende&quot; and &quot;impenetrable&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>There is no variation in the sound of the &#8220;e&#8221; because of its placement in the word. It continues to have the &#8220;eh&#8221; sound as in &#8220;egg&#8221; the example used &#8220;perderé carries an accent over the final &#8220;e&#8221; which means that that is where the accent falls in the pronunciation of the word. The &#8220;e&#8221; sound does not change unless it is combined with another vowel as in the word &#8220;noviembre&#8221; or &#8220;peine&#8221;. The same &#8220;eh&#8221; sound applies to the words &#8220;depende&#8221; and &#8220;impenetrable&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on E-Sharp Won&#8217;t Get You An F In Spanish by Allen</title>
		<link>http://www.mexperience.com/blogs/foreignnative/?p=206#comment-10602</link>
		<dc:creator>Allen</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Aug 2010 22:55:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mexperience.com/blogs/foreignnative/?p=206#comment-10602</guid>
		<description>Thank you, chipito. I was wondering what was going on there.  I&#039;m not fluent &amp; will never lose my &quot;accento Norteamericano&quot; but I try to get it right.  And Friends, it is &quot;tee-wanna&quot; for Tijuana, ok?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you, chipito. I was wondering what was going on there.  I&#8217;m not fluent &amp; will never lose my &#8220;accento Norteamericano&#8221; but I try to get it right.  And Friends, it is &#8220;tee-wanna&#8221; for Tijuana, ok?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on E-Sharp Won&#8217;t Get You An F In Spanish by chipito</title>
		<link>http://www.mexperience.com/blogs/foreignnative/?p=206#comment-10600</link>
		<dc:creator>chipito</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Aug 2010 16:03:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mexperience.com/blogs/foreignnative/?p=206#comment-10600</guid>
		<description>The initial &quot;a&quot; in &quot;amainar&quot; is pronounced &quot;ah&quot;, not like the &quot;a&quot; in &quot;cat.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The initial &#8220;a&#8221; in &#8220;amainar&#8221; is pronounced &#8220;ah&#8221;, not like the &#8220;a&#8221; in &#8220;cat.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on A Park Full Of Schnauzers by Constance Tardij</title>
		<link>http://www.mexperience.com/blogs/foreignnative/?p=52#comment-10501</link>
		<dc:creator>Constance Tardij</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Aug 2010 00:56:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mexperience.com/blogs/foreignnative/?p=52#comment-10501</guid>
		<description>Hello from Canada!
My question is ... can we take 3 tiny teacup yorkies through Mexico on route to Belize? We live in Canada.
Thank you
-Constance</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello from Canada!<br />
My question is &#8230; can we take 3 tiny teacup yorkies through Mexico on route to Belize? We live in Canada.<br />
Thank you<br />
-Constance</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Driving The Mexico City Way by Asif Shafi</title>
		<link>http://www.mexperience.com/blogs/foreignnative/?p=82#comment-10101</link>
		<dc:creator>Asif Shafi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Jul 2010 10:06:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mexperience.com/blogs/foreignnative/?p=82#comment-10101</guid>
		<description>Hi All

I have read a number of articles and want some precise information about Mexico city as I&#039;m planning to move Mexico City in coming 1-2 months. I want the followings:

1. Life in Mexico City
2. Living, eating and other expenses
3. Benefits while living in Mexico City
4. Security Issues

Hope to have good information from you...

Best Regards
Asif Shafi</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi All</p>
<p>I have read a number of articles and want some precise information about Mexico city as I&#8217;m planning to move Mexico City in coming 1-2 months. I want the followings:</p>
<p>1. Life in Mexico City<br />
2. Living, eating and other expenses<br />
3. Benefits while living in Mexico City<br />
4. Security Issues</p>
<p>Hope to have good information from you&#8230;</p>
<p>Best Regards<br />
Asif Shafi</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on ¿Mande Usted? by vita.!</title>
		<link>http://www.mexperience.com/blogs/foreignnative/?p=3#comment-9666</link>
		<dc:creator>vita.!</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 May 2010 22:52:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mexperience.com/blogs/foreignnative/?p=3#comment-9666</guid>
		<description>Just a note, &quot;tu&quot; means &quot;your&quot;, while &quot;tú&quot; means you. And, when you&#039;re questioning, you have to accentuate qué/cómo/cuándo/dó...etc!

Other than that, very good article!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just a note, &#8220;tu&#8221; means &#8220;your&#8221;, while &#8220;tú&#8221; means you. And, when you&#8217;re questioning, you have to accentuate qué/cómo/cuándo/dó&#8230;etc!</p>
<p>Other than that, very good article!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
